155.番外:郑爸爸重生 (第1/4页)

加入书签

金琇贤原以为恩琳不过是挂个翻译助理的名头入组的, 没想到恩琳还当真汉语、粤语、韩语,甚至日文都说的极为流转。

而且恩琳也不是挂个名头,是真的有在帮忙翻译,毕竟《盗贼同盟》有部份场景是在香港拍摄, 崔导的剧组人员又大多是韩国来的, 还有部份日本的工作人员,沟通上就难免有些问题, 开拍的第一天, 几个翻译都忙的团团转,就连恩琳也不例外。

而且恩琳是少数什么语言都说的流转的那种, 更难得的是因为从小就被郑雨成和李怔宰带着混剧组, 不少行业里的行话都清楚的很,一个人可以当好几个翻译用。

崔导干脆直接把恩琳捉在身边不放了,甚至还跟李怔宰商量,要不直接把恩琳签成导演助理算了, 他真的很需要恩琳帮忙翻译啊。

当然,崔导的这个想法被李怔宰不客气的拒绝了,他是来让恩琳放松,兼顺便分开她和孔刘的,可真不是要压榨自家干女儿的。

不过恩琳还是忙的不可开交, 除了平时的翻译工作之外,也没少帮着几位长辈对发音, 尤其是吴达未, 他因为饰演在华夏与韩国二边跑的韩裔, 汉语对话是最多的,少不得得找人帮忙对对发音。

第一次听到吴达未用不标准的汉语对台词的时候,恩琳还觉得奇怪, 忍不住跟崔导询问了一下,按理来说,拍摄的背景是在香港跟澳门,大伙说的应该是粤语才对啊,怎么几个人都用起了汉语?然后香港那边也是汉语、粤语夹杂,总觉得有几分奇怪。

得,被恩琳这么一说,崔导一想也是,全体又重新来过,一律改用粤语,港星那边倒是轻松了,毕竟他们本来就说粤语的,硬说汉语不是不成,不过港星的汉语,大家懂的,说的可能还没有恩琳好,怎么听怎么别扭。

而韩国拍摄和华夏不同,讲究现场收音,好几个港星都痛苦背起台词,如今集体用起粤语,大伙也省心。

倒是金琇贤和吴达未两人好不容易才学会了汉语,现在又要重新来过,学的又是完全不同的粤语,两人学的苦不堪言。

吴达未每次跟恩琳对台词的时候,都特别拉着金琇贤一起去,每次去的时候李怔宰一定在,再不就是惠绣姐或知贤姐在,被几位前辈像防贼一样的盯着,搞的金琇贤怪不好意思的。

其实需要他说粤语的部份不多,他早就学好了,唯一还在苦苦学习的就只有吴达未,毕竟他的台词最多,可吴达未每次都拉着他一起学,美其名复习,可是每次去时

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

↑返回顶部↑

上一章 书页/目录 下一页

其他类型相关阅读: 哥哥,我想回家! 今港雾浓 提出离婚第一天,系统奖励一个亿 再睁眼,她六亲不认暴揍亲奶一家 崩坏:律者小姐有点太过怠惰了 一本杂录 重生1983:从进山打猎开始逆袭 崩坏:坏了,我成侵蚀律者了? 深夜书屋 薄厚人生 小欢喜:漫漫淡淡 莲花珏 重生之我是迪加奥特曼 影综:交友,日常,攻略 东汉末年:黄巾军他不长这样啊! 综漫,化身黎明杀机恶灵游遍诸天 霍格沃兹:让我砍伏地魔?得加钱 快穿反派辅助系统竟然是恋爱番? 别惹小师妹,她后台很硬! 女派男掌门
经典收藏小说: 望族嫡女 绿帽淫妻回忆录 漂亮的路人甲(NP) 仙骄/被渣重生后我在修仙界内卷成第一 少年纪事 短篇都放这里
魔女游戏主角相关阅读: 魔女游戏小说原著 魔女的游戏电影解说 类似魔女之泉的游戏 魔女游戏解说全集 猎天使魔女类似游戏 娱乐圈的黑洞游戏 魂穿娱乐圈的游戏